Türkçeleştirme: Revizyonlar arasındaki fark

Ubuntu Türkiye Wiki sitesinden
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
2. satır: 2. satır:


=====Askıda çeviri nedir?=====
=====Askıda çeviri nedir?=====
* Askıdaki Çeviri 2 düzeyden oluşmakta. 1. düzeyde daha tecrübeli çevirmenlerin yardımını bekleyen paketler, 2. düzeyde ise yeni çeviri yapmaya başlamış herkese yönelik çeviri bekleyen paketler bulunuyor.
* Birlikten kuvvet doğar düşüncesiyle hepimizin tek bir noktaya odaklanması için düşünülmüştür.
* Birlikten kuvvet doğar düşüncesiyle hepimizin tek bir noktaya odaklanması için düşünülmüştür.
* Başlanıp da bitirilmeyen çevirilerin çokluğu sebebiyle askıya alınan çeviriler bitene kadar askıdan indirilmeyecektir.
* Paketlerin çevirinde son noktayı koymak amaçlanmıştır.
* Çeviri bittikten sonra ilk iletiden kaldırılıp yenisi askıya alıncaktır.


===Askıdaki Çeviri===
===Askıdaki Çeviri===

19.47, 18 Mayıs 2012 tarihindeki hâli

Ubuntu'nun daha hızlı Türkçeleşmesi için bundan sonra askıda olan bir çevirimiz olacak.

Askıda çeviri nedir?
  • Askıdaki Çeviri 2 düzeyden oluşmakta. 1. düzeyde daha tecrübeli çevirmenlerin yardımını bekleyen paketler, 2. düzeyde ise yeni çeviri yapmaya başlamış herkese yönelik çeviri bekleyen paketler bulunuyor.
  • Birlikten kuvvet doğar düşüncesiyle hepimizin tek bir noktaya odaklanması için düşünülmüştür.
  • Paketlerin çevirinde son noktayı koymak amaçlanmıştır.
  • Çeviri bittikten sonra ilk iletiden kaldırılıp yenisi askıya alıncaktır.

Askıdaki Çeviri

- 1. Düzey -


ubuntu-help


ubuntu-help 250


ubuntu-help 500


ubuntu-help 750


ubuntu-help 1000


ubuntu-help 1250


ubuntu-help 1500



-- 2. Düzey --


accountwizard


Muon


libeventviews


Türkçeleştirme Üzerine.pdf