Poedit çeviri belleği kullanımı: Revizyonlar arasındaki fark
Tutunamayan (mesaj | katkılar) (Yeni sayfa: Poedit uygulamasını Synaptic Görev Yöneticisi yardımı ile depolarda aratarak kurabileceğiniz gibi, ''Uygulamalar > Donatılar > Uçbirim'''den; {{kod|Poedit uygulamasını k...) |
Tutunamayan (mesaj | katkılar) Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
Poedit uygulamasını [[Synaptic | Poedit uygulamasını [[Synaptic Paket Yöneticisi]] yardımı ile depolarda aratarak kurabileceğiniz gibi, ''Uygulamalar > Donatılar > Uçbirim'''den; | ||
00.00, 13 Mayıs 2009 tarihindeki hâli
Poedit uygulamasını Synaptic Paket Yöneticisi yardımı ile depolarda aratarak kurabileceğiniz gibi, Uygulamalar > Donatılar > Uçbirim'den;
Görevi: Poedit uygulamasını kurar
sudo apt-get install poedit
komutu ile de kurabilirsiniz.
Ne işe yarar bu çeviri belleği?
Belirlenen (.mo uzantılı) çeviri dosyalarından bir veritabanı oluşturduktan sonra çevirmek istediğimiz (.po uzantılı) dosyadaki eksikleri veritabanından doldurur.
Çeviri belleğinde kullanılacak veritabanını kendiniz üretebilirsiniz ya da hazırını kullanabilirsiniz. Dosya > Tercihler > Çeviri Belleği yolundan "Veritabanı üret" ile bunu yapmak mümkün.
Burada önemli olan veritabanına eklediğiniz çeviri dosyalarının çevirmek istediğinize olan yakınlığı. Veritabanına benzer bir uygulama eklemişseniz buradan alınacak çevirilerin sayısı da yükselir. Tabi veritabanının doğruluğu da önemli.
Çeviri belleği kısmında bir de yapılandırma (konfigürasyon) seçenekleri var. Öntanımlı olarak ikiye iki ayarlanmış. Yalnız bu durumda çok fazla hatalı çeviri önerisi ile uğraşmak zorunda kalırsınız.